-
1 язык
м.1) (о́рган те́ла) lengua f2) ( кушанье) lengua fкопченый язы́к — lengua ahumada3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua maternaру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso mиностра́нный язы́к — lengua extranjeraлитерату́рный язы́к — lengua literariaразгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladronesмертвый язы́к — lengua muertaно́вые языки́ — lenguas modernasязы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signosвладе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)де́рзкий на язы́к — de lengua atrevidaдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabraдать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire( a paseo)прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupeteраспусти́ть язы́к — echar la lengua al aireязы́к слома́ешь — para romperse la lenguaукороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristianoязы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigoсорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lenguaговори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderseне сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quietaтяну́ть за язы́к — tirar de la lenguaязы́к до Ки́ева доведет погов. — quien lengua ha, a Roma vaсло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lenguaэ́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lenguaтрепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhuesoу него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladarу него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensaслаб на язы́к — tiene mucha lenguaего язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lenguaзлой язы́к — mala lenguaдли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua largaязы́к без косте́й — la sinhuesoязы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmoязы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabraязы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladarязы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lenguaу меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua -
2 lengua hendida
-
3 deslenguar
гл.общ. болтать, болтать лишнее, вырезать язык, давать волю языку, лишить языка, распускать язык -
4 traducción
сущ.1) общ. (на другой язык) перевод (письменный), переведённое произведение, толкование, перевод с языка на язык (действие), выражение (чувств, мыслей и т.п.)2) юр. интерпретация -
5 traducir
гл.1) общ. (на другой язык) перевести (письменно), выразить, разъяснять, передавать (чувства, мысли и т.п.), вызывать на суд, выражать, толковать, переводить (с языка на язык)2) юр. интерпретировать -
6 macroglosia
-
7 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)sacar la lengua — высунуть язык2) язык, речьlengua materna ( natural) — родной языкlengua extranjera — иностранный языкlengua viva (muerta) — живой( мёртвый) языкlengua literaria — литературный языкlengua hablada — разговорный языкlengua sabia — классический языкsaber ( conocer) una lengua — знать какой-либо языкdominar una lengua — владеть каким-либо языком3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие2. m, fпереводчик, переводчица- lengua serpentina - lengua viperina - lengua de escorpión - lengua de sierpe - lengua de hacha - lengua de víbora - lengua de estropajo - lengua de trapo - media lengua - lengua del agua - buscar la lengua a uno - trabarse la lengua - trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшисьde lengua en lengua loc. adv. — из уст в устаandar en lenguas разг. — быть предметом сплетен (пересудов)atarle la lengua a uno — заткнуть рот кому-либоcalentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнегоdestrabar ( desatar) la lengua — развязать язык ( кому-либо)echar la lengua ( al aire) — проболтатьсяescapársele a uno la lengua — сорваться с языка у кого-либоhacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языкиtener la lengua quieta разг. — держать язык за зубамиtener mucha lengua — болтать ( молоть, трепать) языкомtirar de la lengua a uno разг. — тянуть за язык кого-либоtomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либоes ligero (suelto) de lengua — язык у него хорошо подвешенse le ha pegado la lengua al paladar разг. — у него язык заплетается ( о пьяном) -
8 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)
2) язык, речь3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие8) уст. шпион; доносчик2. m, fпереводчик, переводчица- lengua viperina
- lengua de escorpión
- lengua de sierpe
- lengua de hacha
- lengua de víbora
- lengua de estropajo
- lengua de trapo
- media lengua
- lengua del agua
- buscar la lengua a uno
- trabarse la lengua
- trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)
lengua de mar (de tierra) — коса, отмель
largo de lengua — болтун, трепач
malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)
con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись
de lengua en lengua loc. adv. — из уст в уста
calentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнего
echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо
hacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)
irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет (тайну)
poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языки
tener mucha lengua — болтать (молоть, трепать) языком
tomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)
traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо
-
9 boca
f1) рот; уста (уст., высок.); ротовая полостьboca de oreja a oreja разг. — большой рот, рот до ушей3) дуло, жерло4) отверстие, окно5) люк6) вход, выход7) разг. рот, едокde buena boca — приятный на вкус11) лицевая (режущая) часть ( инструмента); боёк ( молота)12) зев (гаечного ключа и т.п.)13) воен. продовольствие; провиант (уст.)14) Гват. см. botana 6)- boca de verdades - boca abajo - a boca de jarro - a boca llena - a pedir de boca - hacerse la boca agua a uno - tener buena boca - tener sentado en la boca - tener sentado del estómago••boca arriba — вверх лицом, навзничьcon la boca abierta loc. adv. — разинув рот (от удивления и т.п.)con la boca chica (chiquita, pequeña) loc. adv. — неохотно, нехотя, скрепя сердцеno abrir la boca; no decir esta boca es mía; no descoser( no despegar) la boca — не раскрывать рта, не проронить ни словаandar una cosa de boca en boca — быть у всех на устах; быть предметом толков (пересудов)andar uno de boca en boca; andar en bocas — быть притчей во языцехbuscar la boca a uno — провоцировать, задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либоno caérsele a uno una cosa de la boca; tener siempre en la boca — постоянно говорить об одном и том же; только и говорить, что...callar (coserse) la boca; darse un punto en la boca; guardar la boca — молчать, помалкивать; держать язык за зубамиcerrar (tapar) la boca a uno — заткнуть рот кому-либо, заставить замолчать кого-либоdecir lo que (se) le viene a la boca — говорить, что взбредёт в головуechar por la boca — изрыгать (проклятия, ругательства)hablar por la boca de otro; hablar por la boca de ganso — повторять чужие слова, петь с чужого голосаmentir con toda la boca — врать без зазрения совести, врать как сивый меринmeterse en la boca del lobo — играть с огнём, совать голову в петлюoír (saber) una cosa de boca de uno — услышать (узнать) что-либо от кого-либоquitarle una cosa a uno de la boca — опередить кого-либо в разговоре, поспешить сказатьquitarse una cosa de la boca para otro — отрывать от себя, жертвовать чем-либо ради другогоvenírsele a uno a la boca una cosa — вертеться на языке, проситься на язык -
10 boca
f1) рот; уста (уст., высок.); ротовая полостьboca de oreja a oreja разг. — большой рот, рот до ушей
2) передняя клешня (краба и т.п.)3) дуло, жерло4) отверстие, окно5) люк6) вход, выход7) разг. рот, едок8) разг. дыра, дырка, прореха9) вкус; букет ( вина)10) (тж pl) устье ( реки)11) лицевая (режущая) часть ( инструмента); боёк ( молота)12) зев (гаечного ключа и т.п.)13) воен. продовольствие; провиант (уст.)- boca abajo
- a boca de jarro
- a boca llena
- a pedir de boca
- hacerse la boca agua a uno
- tener buena boca
- tener sentado en la boca
- tener sentado del estómago••boca de escorpión — злоязычный человек, сплетник
boca arriba — вверх лицом, навзничь
con la boca abierta loc. adv. — разинув рот (от удивления и т.п.)
con la boca chica (chiquita, pequeña) loc. adv. — неохотно, нехотя, скрепя сердце
no abrir la boca; no decir esta boca es mía; no descoser (no despegar) la boca — не раскрывать рта, не проронить ни слова
andar una cosa de boca en boca — быть у всех на устах; быть предметом толков (пересудов)
andar uno de boca en boca; andar en bocas — быть притчей во языцех
buscar la boca a uno — провоцировать, задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либо
no caérsele a uno una cosa de la boca; tener siempre en la boca — постоянно говорить об одном и том же; только и говорить, что...
callar (coserse) la boca; darse un punto en la boca; guardar la boca — молчать, помалкивать; держать язык за зубами
cerrar (tapar) la boca a uno — заткнуть рот кому-либо, заставить замолчать кого-либо
decir lo que (se) le viene a la boca — говорить, что взбредёт в голову
echar por la boca — изрыгать (проклятия, ругательства)
estar colgado (pendiente) de la boca de uno — слушать кого-либо, затаив дыхание
hablar por la boca de otro; hablar por la boca de ganso — повторять чужие слова, петь с чужого голоса
hacer boca — закусить, перекусить
irse de boca; irse la boca a uno — слететь (сорваться) с языка; проговориться
mentir con toda la boca — врать без зазрения совести, врать как сивый мерин
meterse en la boca del lobo — играть с огнём, совать голову в петлю
quitarle una cosa a uno de la boca — опередить кого-либо в разговоре, поспешить сказать
quitarse una cosa de la boca para otro — отрывать от себя, жертвовать чем-либо ради другого
venírsele a uno a la boca una cosa — вертеться на языке, проситься на язык
está (obscuro) como boca de lobo — ни зги не видно; темно, хоть глаза выколи
pide (pida usted, etc.) por esa boca — только прикажи(те)!; одно твоё (ваше) слово и...
-
11 alenguado
-
12 pecho
I m1) грудьdar el pecho a un niño — дать грудь ребёнкуtomar el pecho — взять грудь ( о ребёнке)3) душа; сердцеhombre de pecho — стойкий (мужественный) человекtener pecho — быть мужественным5) тембр голоса••a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матомen pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджакаabrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либоbeber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув головуdar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилииdar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)echar el pecho al agua — бросаться навстречу опасностямecharse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)echarse entre pecho y espalda una cosa — съесть( выпить) что-либоno caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на языкno pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайкиpicarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзомquedarse con una cosa en el pecho — затаить в себе что-либоtomar a pecho(s) — принимать близко к сердцу ( что-либо)¡buen pecho! — выше голову!¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!a lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачутII m2) перен. платаIII m Аст., Леон., Сал. -
13 vulgarizar
-
14 traducir
-
15 alenguado
adj1) похожий на язык, в форме языка2) разговорчивый, словоохотливый -
16 pecho
I m1) грудь3) душа; сердце4) мужество, стойкость, твёрдость5) тембр голоса6) откос, косогор, склон- pecho por el suelo
- pecho por tierra
- criar a uno a los pechos••a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матом
en pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджака
abrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либо
beber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув голову
dar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилии
dar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)
echarse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)
no caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на язык
no pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться
(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайки
picarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзом
¡buen pecho! — выше голову!
¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!
II ma lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачут
1) ист. налог, подать2) перен. платаIII m Аст., Леон., Сал.запор, засов, задвижка -
17 vulgarizar
vt1) популяризировать, делать общедоступным2) (тж vr) вульгаризировать(ся), опошлять(ся)
См. также в других словарях:
Язык — Язык, lingua, мышечный орган, покрытый сверху, с боков и частично снизу слизистой оболочкой. В языке различают две части: переднюю, свободную, часть, или тело языка, corpus linguae, и заднюю корень языка, radix linguae. Тело языка, corpus… … Атлас анатомии человека
ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова
язык религии — ЯЗЫК РЕЛИГИИ символическая система, репрезентирующая содержание религиозного сознания; образована культовым языком и совокупностью языковых стратегий, свойственных религиозной формации в целом или отдельным конфессиям. Уже в архаических… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ЯЗЫК НАУКИ — система понятий, знаков, символов, создаваемая и используемая той или иной областью научного познания для получения, выражения, обработки, хранения и применения знаний. В качестве специального языка конкретных наук обычно используется некоторый… … Философская энциклопедия
Язык химии — (химический язык) – система важнейших понятий химии и терминов, в которых они описываются, символы химических элементов, номенклатура неорганических и органических веществ (их названия, в том числе и тривиальные), химические формулы и уравнения,… … Википедия
язык — Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык … Словарь синонимов
Язык — Язык ♦ Langage, Langue В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все… … Философский словарь Спонвиля
ЯЗЫК — 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с воз … Большой Энциклопедический словарь
ЯЗЫКА ФИЛОСОФИЯ — исследования языка с точки зрения его происхождения, сущности и функции в человеческом обществе, в развитии культуры. Философия языка примыкает к истории языка и языкознанию; она охватывает биологию, логику, психологию, социологию языка.… … Философская энциклопедия
Переключение с языка на язык — – перемена одного вербального средства общения на другой в диалоге однородных билингвов (реже – в монологе билингва). Речь в целом может быть то на одном, то на другом языке. Это нередко происходит при изменении темы разговора – с бытовой на… … Языковые контакты: краткий словарь
Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона